Happy mid-autumn festival to those who celebrate it!
Zhong Qiu Jie Kuai Le - Pin Yin for Mandarin中 秋 節 快 樂 - Mandarin
中秋節快樂 - Cantonese
I've decided to release this video just before the occasion of the mid-autumn festival, otherwise known as the moon festival. As well as other names for this festival, it is also known as Chuseok and Tsukimi in Korea and Japan respectively.
This is a famous classic song that is known to be close to people's hearts over the years.
This beautiful song was made popular by Teresa Teng!
I've linked a few pages for you to find out more about the legacy that this song carries.
Let me know if you learnt something new!
This was my first Chinese song that I learnt. I was introduced it by a member of world music society during my days at university.
I found the ukulele chords on this site.
I performed part of the song in this video and added 1 line each in English and Tamil.
I also improvised in the carnatic music style as an interlude.
Many other content creators have covered this song and also made multilingual versions of this.
The lyrics of the part of the song that I covered:
Ni wen wo ai
Jiao wo si niandao ru jin
English Translation from another website:
You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection is real.
My love is real.
The moon represents my heart.
You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection does not waver,
My love will not change.
The moon represents my heart.
* Just one soft kiss
is enough to move my heart.
A period of time when our affection was deep,
Has made me miss you until now.
* You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you.
* ** Go think about it.
Go and have a look [at the moon],
The moon represents my heart.