Buy me a Ko-fi




Showing posts with label Violin. Show all posts
Showing posts with label Violin. Show all posts

Saturday, 16 September 2023

Kurai Onrum Illai குறை ஒன்றும் இல்லை Vocal Violin

Happy birthday to M.S. Subbulakshmi!



This ragamalika composition (blended scales) is the first Ragamalika that I taught myself. I couldn't have done it without the legendary M.S. Subbulakshmi's rendition of Kurai Onrum Illai.
She is known as one of Carnatic female trinity.

This is the only Carnatic composition of C. Rajagopalachari and was popularised by MSS which is why I'm dedicating this rendition to her.

I have already covered Kaatrinile Varum Geetham on this blog which she sang in the 1940s!

I found a wikipedia article and various other articles like one from 2002 linked with the translation that explains the interesting context of the song. The meaning can also be ironic while also being thankful.

 The translation:

No regrets have I

My lord,

None.

Lord of the Written Word,

My light, my sight,

My very eyes

No regrets,

None.

Though you stand

Where I behold you not

My light, my very eyes,

Protector of all earthlings

I know you sustain me

Lord of the Venkata Hill so pure

You meet my hunger, my thirst

My hope, my prayer

You keep me from harm,

Lord of the Sparkling Gems,

I need naught else

Father of the Seven Hills,

Naught else.


* * *

You stand — do you not? —

Veiled by a screen

Only the learned can part

For they are the learned

Which I am not

But no, no regrets have I.

Crowning this hill

You stand as rock

Giver of Boons

Immutable God

Father to these hills

No regrets have I

Govinda !


* * *

In this benighted Age of ours

Lord —

The worst of all the Four —

You have entered

The sanctum

A shaft of granite

Where though I see you not

No regrets have I.

Boulder of strength

With the Ocean,

Heaving on your breast,

Of the purest compassion —

My Mother,

My very own, who grants

Anything I ask of her

Can I possibly have regrets?

The two of you, I know,

Stand there for me

Eternally

No regrets have I my Govinda

None, none whatsoever

Govinda! Govinda!

Govinda! Govinda!


Tamil Lyrics:

குறையொன்றுமில்லை மறைமூர்த்தி கண்ணா

குறையொன்றுமில்லை கண்ணா

குறையொன்றுமில்லை கோவிந்தா


கண்ணுக்குத் தெரியாமல் நிற்கின்றாய் கண்ணா

கண்ணுக்குத் தெரியாமல் நின்றாலும் எனக்கு

குறையொன்றுமில்லை மறைமூர்த்தி கண்ணா


வேண்டியதைத் தந்திட வேங்கடேசன் என்றிருக்க

வேண்டியது வேறில்லை மறைமூர்த்தி கண்ணா

மணிவண்ணா மலையப்பா கோவிந்தா கோவிந்தா


திரையின் பின் நிற்கின்றாய் கண்ணா

கண்ணா திரையின் பின் நிற்கின்றாய் கண்ணா

உன்னை மறையோதும் ஞானியர் மட்டுமே காண்பார்

என்றாலும் குறையொன்றும் எனக்கில்லை கண்ணா


குன்றின்மேல் கல்லாகி நிற்கின்ற வரதா

குறையொன்றுமில்லை மறைமூர்த்தி கண்ணா

மணிவண்ணா மலையப்பா கோவிந்தா கோவிந்தா


கலிநாளுக்கிரங்கி கல்லிலே இரங்கி

நிலையாகக் கோயிலில் நிற்கின்றாய் கேசவா

கலிநாளுக்கிரங்கி கல்லிலே இரங்கி


யாரும் மறுக்காத மலையப்பா

உன் மார்பில் ஏதும் தர நிற்கும்

கருணை கடலன்னை

என்றும் இருந்திட ஏது குறை எனக்கு

ஒன்றும் குறை இல்லை மறைமூர்த்தி கண்ணா

மணிவண்ணா, மலையப்பா

கோவிந்தா கோவிந்தா


Carnatic Swara Notation and Lyrics Here

shiva ranjani

22 kharaharapriya janya

Aa: S R2 G2 P D2 S

Av: S D2 P G2 R2 S


pallavi 

kuRai onRum illai maRaiMoorththi kaNNaa

kuRai onRum illai kaNNaa

kuRai onRum illai GOvinthaa


anupallavi 

kaNNukku Theriyaamal niRkinRaay kaNNaa

kaNNukku Theriyaamal ninRaalum enakku

kuRai onRum illai maRaiMoorththi kaNNaa


caraNam 1 

VEndiyathai thanNthida VEnkaTEsan enRirukka

VEndiyathu VERillai maRaiMoorththi kaNNaa

maNivaNNaa malaiappaa GOvinthaa GOvinthaa


kaapi

22 kharaharapriya janya

Aa: S R2 M1 P N3 S

Av: S N2 D2 N2 P M1 G2 R2 S


caraNam 2 

thiraiyin pin niRkinRaay kaNNaa - unnai

maRai Othum NYaaniyar mattuME kaaNpaar

enRaalum kuRai onRum enakkillai kaNNaa


caraNam 3 

kunRin MEl kallaaki niRkinRa varathaa

kuRai onRum illai maRaiMoorththi kaNNaa

maNivaNNaa malaiappaa GOvinthaa GOvinthaa


sindu bhairavi

10 naaTakapriya janya

Aa: S R2 G2 M1 G2 P D1 N2 S

Av: N2 D1 P M1 G2 R1 S N2 S


caraNam 4 

kalinNaaLukkiranNgi kallilE iRangi

nilaiyaaga KOvilil niRkinRaay KEsavaa


caraNam 5 

yaathum maRukkaatha malaiyappaa - un maarbil

Ethum thara niRkum karuNai kadal annai

enRum irunthida Ethu kuRai enakku

onRum kuRai illai maRaiMoorththi kaNNaa

maNivaNNaa malaiappaa GOvinthaa GOvinthaa



If you like this, check out the links below:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts


Website: https://worldmusicabi.blogspot.co.uk/ 


YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCL3Jm22PCvmwZrMw0Ad02Pg


Spotify: https://open.spotify.com/artist/6sSZjSp174yu7w0hyWGNyN?si=KZz4482vT3-EsRbZnRTYwg&nd=1


Facebook: https://www.facebook.com/WorldMusicAbi/ 


Instagram: https://www.instagram.com/worldmusicabi/ 


Twitter: https://twitter.com/WorldMusicAbi 


TikTok: https://www.tiktok.com/@worldmusicabi


Other Ways to Listen: https://ditto.fm/inner-voice-world-music-abi-featuring-dipakc

Tuesday, 13 December 2022

Kanda Naal Muthalai - Violin - Patham - Madhuvanti

 Happy World Violin Day!

I'm playing the carnatic violin here: Kandanaal Muthalai which is a Patham  in Adi Talam and Ragam Mathuvanti. The Composer is N. S. Chidambaram. This carnatic composition was also featured in a Tamil film of a similar name, Kanda Naal Muthal.



This is a romantic song for the God Murugan. I've enjoyed singing and playing this piece on various occasions.


கண்ட நாள் முதலாய் காதல் பெருகுதடி

கையினில் வேல் பிடித்த கருணை சிவ பாலனை


வண்டிசை பாடும் எழில் வசந்த பூங்காவில்

வந்து சுகம் தந்த கந்தனே என் காந்தனே


நீல மயில் தனை நெஞ்சமும் மறக்கவில்லை

நேசம் உடன் கலந்த பாசமும் மறையவில்லை

கோலகுமரன் மன கோயிலில் நிரைந்து விட்டான்

குறு நகை தனை காட்டி நறு மலர் சூட்டி விட்டான்


Pallavi

Kanda naal muthal kadhal peruguthadi,

Kayinil vel piditha karunai siva balanai


Anupallavi

Vandu isai paadum yezhil vasantha poongavil,

Vantha sugam thantha kanthanai , yen kanthanai


Charanam

Neela mayil thanai nenjamum marakkavillai,

Nesamudan kalantha pasamum maraya villai,

Kola kumaran mana koyilil nirainthu vittan,

Kuru nagai thanai katti naru malar sooti vittaan.


English translation


Pallavi

Since the day I saw the son of Lord Shiva,

Who is merciful and holds the Vel,

My love for him is growing.


Anupallavi

In the pretty garden where the bees sing,

The Kandha (God) who came and gave me pleasure


Charanam

My mind has not forgotten the blue peacock,

The affection mixed with love has not vanished,

The pretty Murugan has filled the temple of my mind,

And he shows his slight smile and puts the flowers in my hair.


If you like this, check out the links below:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts

Blogger: https://worldmusicabi.blogspot.co.uk/ 

Youtube: https://www.youtube.com/c/WorldMusicAbi

Facebook: https://www.facebook.com/WorldMusicAbi/ 

Instagram: https://www.instagram.com/worldmusicabi/ 

Twitter: https://twitter.com/WorldMusicAbi 

TikTok: https://www.tiktok.com/@worldmusicabi

Monday, 26 September 2022

Naan Oru Vilayaattu Bommaiyaa நான் ஒரு விளையாட்டு பொம்மையா Subtitles Translation Vocal Violin


On the occasion of Papanasam Sivan's birthday and the first day of Navaratri, I'm presenting Naan Oru Vilayaattu Bommaiyaa. 
You can find the story behind this composition in the video linked from facebook.






Composer : Papanasam Sivan


Ragam : Navarasa Kannada
28 harikaambhOji janya
Aa: S G3 M1 P S
Av: S N2 D2 M1 G3 R2 S

Talam: Aadi (song begins after 1/2 beat)

PALLAVI

நான் ஒரு விளையாட்டு பொம்மையா
ஜகன் நாயகியே உமையே உந்தனுக்கு

Naan Oru Vilaiyattu Bommaiyaa
Jagan Naayakiye Umaiye Undhanukku

Am I a doll for you to play with?
Oh Uma, Goddess of Universe

ANUPALLAVI

Naanilathil Pala Piravi Eduthu
Thindaadinathu Pothathaa Undhanukku

நானிலத்தில் பல பிறவி எடுத்து
திண்டாடினது போதாதா உந்தனுக்கு

Meaning

I have suffered a lot after taking many births in this earth
Is that not sufficient for you?

CHARANAM

அருளமுதைப் பருக அம்மா அம்மா என்று
அலறுவதைக் கேட்பதானந்தமா
ஒரு புகலின்றி உன் திருவடி அடைந்தேனே
திருவுள்ளம் இறங்காதா தேவி உந்தனுக்கு

Arul Amudaip-paruga Ammaa Ammaa Endru
Aluruvathaik Ketpadaanandama
Oru Pugal Indri Un Thiruvadi Adaindene
Thiruvullam Irangaadaa Devi undanukku

Meaning

To receive your grace I am screaming here by calling Oh Mother! Oh Mother!
Is it a joy for you to hear my cries?

With no other refuge, I have reached your gracious feet,
Wouldn’t your heart take pity on me?

Source:

https://www.karnatik.com/c1027.shtml

https://amrithavarshini.proboards.com/thread/446/




If you like this, check out the links below:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts

Blogger: https://worldmusicabi.blogspot.co.uk/ 

Youtube: https://www.youtube.com/c/WorldMusicAbi

Facebook: https://www.facebook.com/WorldMusicAbi/ 

Instagram: https://www.instagram.com/worldmusicabi/ 

Twitter: https://twitter.com/WorldMusicAbi 

TikTok: https://www.tiktok.com/@worldmusicabi



Monday, 13 December 2021

Vellai Pookal Ulagam Engum - வெள்ளை பூக்கள் உலகம் எங்கும்

Happy World Violin Day!


I wanted to tell you a bit about the Carnatic violin through this video and keep following if you'd like to find out more! 


This method of playing the violin is known as the Carnatic style.

Carnatic music is widely heard in South India and Sri Lanka as well as in locations where the diaspora live.

It has influenced many musical systems and styles.

This song by AR Rahman is featured in a film called Kannathil Muthammital.

The lyrics of the song say "May white flowers bloom around the world. May the Earth wake up to  peace."

I’m covering it in the carnatic style with glides which are called gamakam or asaivu.

This rendition has shades of Kalyani and Shankarabaranam. Lydian Mode and Major scale respectively.


If you like this, check out the links below:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi

Blogger: https://worldmusicabi.blogspot.co.uk/ 

Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCL3Jm22PCvmwZrMw0Ad02Pg

Facebook: https://www.facebook.com/WorldMusicAbi/ 

Instagram: https://www.instagram.com/worldmusicabi/ 

Twitter: https://twitter.com/WorldMusicAbi 

TikTok: https://www.tiktok.com/@worldmusicabi


Friday, 30 April 2021

Un Mugam Kanavum Ragamalika - உன் முகம் காணவும் இராகமாலிகை - Dedicated to Sudha Ragunathan

Happy birthday to Sudha Ragunathan!

I absolutely love this composition so wanted to show you it too. I learnt this from a recording by Sudha Ragunathan who has recorded a number of compositions that I love. I'd like to release this video on her birthday as my dedication to her!

I've put hours into this video and hope to make more videos in a similar style but with greater improvements in the future.

I'm including the lyrics and rough translations below for reference. 

If you would like to see me post carnatic notation, leave a comment on the video.


Un Mugam Kanavum Ragamalika - உன் முகம் காணவும்

Written by Dr Winston Panchacharam பஞ்சாட்சரம்

Music interludes tuned by K.S. Ragunathan


This is a Ragamalika composition set to Adi thalam. I would say this is raga-based rather than set in Ragas as I did notice a few Anya swaras (notes that fall outside of the rules of ragas) but these notes added an allure to this composition.

I've noticed Mohanakalyani, Hamsathwani, Uthayavichandrika/Sudha Dhanyasi and Revathi. The interludes have been tuned in a way that the transitions between these contrasting ragas are different. 


Mohanakalyani Based: 

பல்லவி


உன் முகம் காணவும் 

என் முகம் நாடுதே

உள்ளத்தில் எண்ணில்லா ஆசை ஏனோ கண்ணா


Un mugam kaanavum 

En mugam naaduthe 

Ullathil ennillaa aasai eno kanna


My face is looking forward to seeing your face (I'm searching for the sight of your face)

In my heart there are numberless (numerous) desires Kanna


அனுபல்லவி


உன் குழல் ஓசை

உன் குழல் ஓசைதான் என் செவி கேட்குதே 

கொள்ளையாய் இன்பம் சுறப்பதேனோ


Un kuzhal osai

Un kuzhal osaithaan en sevi kedkuthe

Kollaiyai inbam suranpatheno


The sound of your flute is heard by my ears

Why does so much joy come from this?


சரணம்


1. Hamsadhwani Based

கன்னியர்கள் வீன்பும்  கவிதோள் திரன்டது 

மின்னும் உன் சுறுள் கேசம் மேனி புரன்டது

மன்னுங் கருங்குழலின் மத்தியிலே வைத்து

பின்னாயோ என் நெஞ்சம் கண்ணா கண்ணா கண்ணா


Kanniyarkal vinbum kavithol thirandathu

Minnum un surul kesam meni purandathu

Mannungkarunkuzhalil mathiyile vaithu 

Pinnayo en nenjam kanna kanna?



Poems were written that won the hearts of young women

 Your curly hair that shines, turns with your movements

Could you braid my heart into your dark flute-like hair, Kanna?


2. Udayavichandrika  or Sudha dhanyasi Based

விதம் விதமாகவே வேடிக்கை காட்டும்

 வதனத்தில் கறு விழிகள் சுளர்ந்தாடுதே 


-உன்

(அந்த) கதை பேசும் கண்களின் காந்தத்தினால்  

என்னை வதைப்பதும் என்னமோ

பதைப்பது நெஞ்சமோ


Vitha vithamaakave vedikai kaattum

Vathanatil karu vizhikal sularthaaduthe - un

(Antha) Kathai pesum kankalin kaanthattinal

Ennai vathaipathu ennamo 

Pathaippathu nenjamo


Your dark eyes are rolling on the face that plays a variety of antics

How do you kill me with the your attractive eyes that tell stories

My heart beats fast, are you trying to kill me?


3. Revati Based

காலமெல்லாம் உனக்காய் காத்திருந்தேன் 

எந்தன் கழிதரு மேனியும் வீண்போகிரதே

கோளமாதவா கோபாலா 

என்னை கூடிடல் எந்நாளோ நாடும் அப் பொந்நாளோ


Kaalamellam unnakai kaathirunthen 

Enthan kazhitharu meniyum veenpogirathe

Kolamaathava kopala ennai

Koodidal ennaalo naadum ap ponnaalo


Through the ages, I have waited for you

My body is being wasted and turning to dust

Kola maathavaa, Kopaala...

Will the golden day that we meet ever arrive- I look forward to then.



If you like this, check out the following links:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts






Monday, 7 December 2020

Interview and Enna Thavam Seithanai

It was a pleasure to be interviewed by Asians in Britain! They've conveyed the aims of World Music Abi so well. I appreciate the efforts of the team.

I performed a carnatic composition on the violin: Enna Thavam Seithanai - Ragam Kapi - Composer Papanasam Sivan   

Let me know of your thoughts in the comments!



 

If you like this, check out the links below:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts

Blogger: https://worldmusicabi.blogspot.co.uk/ 

Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCL3Jm22PCvmwZrMw0Ad02Pg

Facebook: https://www.facebook.com/WorldMusicAbi/ 

Instagram: https://www.instagram.com/worldmusicabi/ 

Twitter: https://twitter.com/WorldMusicAbi 

TikTok: https://www.tiktok.com/@worldmusicabi


Support Asians In Britain:

Podcast Instagram: https://www.instagram.com/highexpectasianspodcast/

Listen to their Podcast: https://anchor.fm/asiansinbritain

Watch their interviews: https://www.youtube.com/channel/UCnXCk02zl-NUzKZdYN2gnzg/featured

Website: https://asiansinbritain.com/

Wednesday, 12 August 2020

Ponnondru Kanden பொன் ஒன்று கண்டேன் Violin Cover

 

Bringing you this Tamil song from 1962...




‘Ponnondru Kanden’ from Padithal Mattum Podhuma (composers M.S. Viswanathan, T.K. Ramamurthy) is a fine piece in Brindavani, with a touch of the dhaivata at the charanam. The phrase ‘Nee Indri Naan Illai...’ (NSSRRSSNNPPMMRRS) traverses the entire scale of the raga.

-  Charulatha Mani, The Hindu


Here's the original :


Here's another cover by Hariharan and Shankar Mahadevan:


If you like this, check out the following links:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts






Wednesday, 5 August 2020

Vannam Konda Vennilave - வண்ணம் கொண்ட வெண்ணிலவே - Violin

Here's my violin cover of Vannam konda vennilave.




SPB has composed the music, sung and acted in this film. I was surprised to find out that it released in 1991.

I used my new studio equipment and software to record and edit the sound here.




I may or not upload notation depending on demand so let me know if you do want the carnatic notation.

This song is set to the Hindustani raga Piloo.




This song is a great one to get stuck in your head especially if you've heard it being sung.




The lyrics of the song are from the point of view of someone who describes their other half as the moon and they are missing them.




Vannam konda venn nilave = White moon who has colours

Vaanam viddu vaarayo = will you come down from the sky

Vinnile Eeramillai = The atmosphere is not wet enough

Unnai thoda Eni Illai = there's no ladder to touch you

Pakkathil Neeyum Illai = You're not next to me

Paarvaiyil Eeram illai = figuratively saying that his eyes are dry

Sonthatil paashaiyillai = no languages are needed for our relationship

Swasikka Aasai Illai = I've got no desire to breathe

Kanduvanthu solvatharku kaatrukku neram illai = The wind doesn't have time to deliver this message

Neelathai pirithu vittaal vaanathil ethum illai = If you take out the blue of the sky there is nothing left

Thalli thalli nee irunthal solli kolla vaazhkai illai = If you keep staying away, there isn't even a life speaking about

Wednesday, 29 August 2018

Thumbi vaa, Sangathil - Ilaiyarajaa - Instrumental Cover



I decided to used two audio inputs while performing the cover to give the sound of two violins.

The original songs were scored by Ilaiyaaraja.

The carnatic notes for vilin are enclosed as below. This notes are what I played. It is possible to add other  notes to make the phrases more varied and intricate to make sangathis.