Buy me a Ko-fi




Showing posts with label cover. Show all posts
Showing posts with label cover. Show all posts

Monday, 22 April 2024

Velli Kulikkum - வெள்ளி குளிக்கும் - Earth Day

Happy Earth Day! 

The song struck something in me as soon as I started listening to it. The imagery of the lyrics coupled with the melody sends chills and connects me to a peaceful state of mind.

I wanted to perform this song here so more people can find out about this wonderful gem.




I hope you enjoy this and let me know of your thoughts in the comments.

Velli Kulikkum Lyrics and Translation

Transliterated and translated by Abiramy Logeswaran (World Music Abi)
Ragam: Baageshri
Lyrics: Cheran
Music: Fays Zavahir

Velli Kulikkum Merku Kadallukkul
Santhira sooriyar thoongaponaar
Sollathiriyaatha sokam ezhunthathu
Solakar Kaatrudan Aadi Alainthathu

The east sea that bathes in silver
The moon and the sun went to sleep
There's an inexplicable sadness that arises in me
With the breeze of the Solakar, it moved and wandered.

Vaasalil Aadidum Maavilai Thoranam
Veliyil Kaikira Veechu valai
Veesa Kaatril Melum Kizhum
Ongi Nadunki asaikirathu 

The hung mango leaves sway in the archway
The fish nets dry on the fence
With the wind, up and down
they quiver, shiver and move.

Kaatru veliyile kaalam thantha
kaaviyam aayiram sollukirom
Meediya paadalil mohanam illai 
Mounathin kaaladi kettu ninrom 

Outside in the wind, time has given us
A thousand epics to tell.
In the song played, there is no happiness
we listened to the footsteps of silence.

Natchathira oli theepam etri
Sudarai eriyum or pin iravu 
Nooru senchooriya oli karam thaangi 
Pularum Kaalaikum vazhiyaakum

The stars light up like oil lamps,
with fire that burns into the late night.
The light came through as a strength of 100 red suns,
To make way for the break of dawn.

Tamil Lyrics:

ராகம்: பாகேஸ்வரி
வரிகள்: சேரன்
இசை: ஃபவாஸ் ஜவாஹிர் 

வெள்ளி குளிக்கும் மேற்குக் கடலுக்குள்
சந்திர சூரியர் தூங்கப் போனார்
சொல்லத்தெரியாத சோகம் எழுந்தது
சோளகக் காற்றுடன் ஆடி அலைந்தது

வாசலில் ஆடிடும் மாவிலை தோரணம்
வேலியில் காய்கிற வீச்சு வலை
வீசா காற்றில் மேலும் கீழும்
ஓங்கி நடுங்கி அசைகிறது -

காற்று வெளியிலே காலம்; தந்த
காவியம் ஆயிரம் சொல்லுகிறோம்
மீட்டிய பாடலில் மோகனம் இல்லை
மௌனத்தின் காலடி கேட்டு நின்றோம் 

நட்சத்திர ஒளி தீபம் ஏற்றிச்
சுடராய் எரியும் ஓர் பின்னிரவு
நூறு செஞ்சூரிய ஒளிக்கரம் தாங்கிப்
புலரும் காலைக்கு வழியாகும் 



Sources: 

Thursday, 31 August 2023

Yuvan Shanka Raja Medley 1 - Enthanuyir Thozhiye Kadhal Valarthen Thuli Thuli Thuli Mazhaiyai with Chords

Happy birthday to one of my favourite Tamil film industry music directors, Yuvan Shakar Raja. 

I came to really enjoy his music especially in my teen years.


It was difficult to choose my songs for this but hopefully I can share more of his amazing songs with you in the future. You can see how his songs are reaching across various audiences and languages below. I have focussed on covering the Tamil versions as I can replicate the pronunciation well.

 




Enthan Uyir Thozhiye Ukulele Chords

Em

Endhan uyir thozhiyae

G

Kann thirandhu paarthaai


Em            G

Kaadhalai naan unarndhen


Em

Netri mudi orathil

G

En uyirai izhuthaai

Em              A/D

Sattendru naan vizhundhen


Em

Oru kanno

     G

En vizhiyai keeriyadhae

Em

Maru kanno

  G

En nenjil ooriyadhae

D

Rail odum paalam polae

A

Anbae en manasukkullae

Em           D

Kaadhal alari oda


Em G D A

hohhhhh


Kathal Valarthen Ukulele Chords

Dm


F

Pazhe kodi

C

pennkal thaan...

Dm

Boomiyile

C

vaazhalam

A#

Oru paarvaiyal manathai

Am

Parithu chendraval

C A

nee adi...

D

Unakenavey

Gm

kaathirunthaaley

D

Kaal adiyil

Gm

verkal muzhaikkum

D

Kathalil

G

valiyum inbam

A

thaaney... thaaney...

Dm

Unnathu pearazhagi

A#m

pakkethilley

Dm

Ennathu pearay naanum

A#m

ezhithi veachey

Dm

Athu mazhaiyil azhiyaamel

A#m

kodepudichey

Gm

Mazhai vittum naan

A

ninainjey...

Dm

Yai pulle pulle...

G

Unnai engge pudiche...

Dm

Yai pulle pulle...

G

Athe kandupudiche

Dm

Yai pulle pulle...

G

Unnai kannilpudiche

Dm

Yai pulle pulle...

G

Unnai nenjil vetheche

Dm

Yai pulle...


Dm

Kathal Valarthen...

Gm

Kathal Valarthen...

C

Unmel nanum nanum pulle

Dm

Kathal valarthen


Dm

Kathal Valarthen...

Gm

Kathal Valarthen...

C

En Usurukulle Kuude katti

Dm

Kathal Valarthen


Dm

Yeh... Ithayathin ulle penne naan

Dm

Chedi onne thaa vechi valarthen

Dm

Indre athil poovai neeye thaan

Dm

Poothevudene kathal valarthen


Dm

Yai pulle pulle...

G

Unnai engge pudiche...

Dm

Yai pulle pulle...

G

Athe kandupudiche

Dm

Yai pulle pulle...

G

Unnai kannilpudiche

Dm

Yai pulle pulle...

G

Unnai nenjil vetheche

Dm

Yai pulle… 

 


Thuli Thuli Mazhaiyai Ukulele Chords

Dm

Devadhai aval oru devadhai

Am Dm       C

Azhagiya poomugam kanavae aayul thaan podhumo

Dm

Katrilae avaladhu vaasanai

       Am            Dm C

Avalidam yosannai ketuthan pookalum pookumo


Dm

Netri mela otraimudi aadum podhu

         C         Dm Am

Nenjukulale minnal pookum parvai aalai thookum

Dm

Kanam parthal muthangalal theenda thondrum

C       Dm        Am

Padham rendu parkum podhu golusai marathondrum

Gm                                       Am

Azhagai manadhai parithuvitaalae …

      Dm      Dm      C

Thuli thuli thuli mazhayaai vandhalae 

Dm Dm  C

Suda suda suda maraindhae ponaalae  

Dm

Paarthal parka thondrum

Dm             C

Perai ketka thondrum

Dm Dm         C

Poopol sirikum podhu kaatrai parandhida thondrum

Dm          F            Dm

Sel sel avalidam sel endrae kalgal solCludhada

Dm             F            Dm

Sol sol avalidam sol endrae nenjam kollCudhada

 

.

 


Tamil song Enthanuyir Thozhiye from Winner by Udit Narayan written by Pa. Vijay



Here is the Tamil version - Kadhal Valarthen from Manmathan performed by KK written by Na. Muthukumar


Here is the Telugu version of Kadhal Valarthen from Manmathan performed by SPB Charan written by Veturi



Here is the Kannada version of Kathal Valarthen from Madana performed by KK written by K. Kalyan



Thuli Thuli in Tamil from Paiya was sung by Haricharan and Tanvi Shah written by Na. Muthukumar


Chiru Chiru in Telugu from Awara was sung by Haricharan and Tanvi Shah written by Chandrabose

Saturday, 15 October 2022

Like I'm Gonna Lose You - Carnatic Cover

 Happy World Singing Day!


I picked this song as it is about conveying your feelings while you can as many things are not permanent.

You can't see it, but I am playing the ukulele in this video while singing. 


The original version:

Singers: Meghan Trainor, John Legend

Songwriters: Meghan Trainor, Justin Weaver, Caitlyn Smith

Producers: Chris Gelbuda Meghan Trainor


Ukulele chords use were transposed: https://ukutabs.com/m/meghan-trainor/like-im-gonna-lose-you-feat-john-legend/?transpose=+1#chords-in-this-song


G                                      Bm
I found myself dreaming. Of silver and gold.
Em                            C
Like a scene from movie. That every broken heart knows.
G                                            Bm
We were walking on moonlight. When you held me close.
Em                                        C
Split second and you disappeared. And then I was all alone.


   G                    G               Bm                     Bm
I woke up in tears with you by my side. Breathe of relief and I realized.
Em           C                
No, we're not promised tomorrow.


             G                       Bm
*So I'm gonna love you like I'm gonna lose you.
          Em                        C
I'm gonna hold you, like I'm saying goodbye.
               G                             Bm
Wherever we're standing, I won't take you for granted.
                Em                                 C
Cause we'll never know when, when we'll run out of time.
            G                       Bm
So I'm gonna love you like I'm gonna lose you.
            Em                       C       
So I'm gonna love you like I'm gonna lose you*


G                      Bm
In the blink of an eye. Just a whisper of smoke.
Em                              C
You could lose everything. The truth is you never know.
G                           Bm
So I'll kiss you longer baby. Any chance that I get.
Em                                      C
And I'll make the most of the minutes. And love with no regret.


    G                                    G
So let's take the time to say what we want.
Bm                            Bm       
Use what we got before it's all gone.
Em            C                   
No, we're not promised tomorrow.


This is the original



If you like this, check out the links below:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts

Blogger: https://worldmusicabi.blogspot.co.uk/ 

Youtube: https://www.youtube.com/c/WorldMusicAbi

Facebook: https://www.facebook.com/WorldMusicAbi/ 

Instagram: https://www.instagram.com/worldmusicabi/ 

Twitter: https://twitter.com/WorldMusicAbi 

TikTok: https://www.tiktok.com/@worldmusicabi



Monday, 2 May 2022

Ennul Inikkum Inbame - என்னுள் இனிக்கும் இன்பமே - Amira Gill Amrit Ramnath Acapella Cover

 Eid Mubarak to those celebrating! 


Ever since I heard this song, I kept playing it on repeat, I’ve linked the original song and the stories behind it in my blog which you can find the description.


‘Ennul Inikkum Inbame’ speaks of the omniscient, omnipresent power that is felt.


On this song, the creators commented, "We were left with the overwhelming feeling that this album, although already so diverse and multifaceted in nature, needed just a little something more to amp it up. Ennul Inikkum Inbame is the product of this feeling."

"Inspired by Qawwali music, a huge source of inspiration and knowledge for us both, Ennul Inikkum Inbame is the first independent Qawwali-inspired Tamizh song, and we’re super thrilled to share it with you! Featuring some of our favourite musicians, Saurabh Joshi, Rohith Jayaraman, Sreerag, Sayee and Abinandan, this is the song that we found to be a fitting end to the album, and we really hope you feel the same."

"Abinandan David is the second guitarist on the EP. Rithu Vysakh is a strings player, composer, musician from Kerala. The violins in ‘Ennul Inikkum Inbame’ were played by Sayee Rakshith. MT Aditya Srinivasan is an incredibly diverse percussionist from Chennai. Saurabh Joshi is an accomplished multi-percussionist and sound engineer hailing from Dehradun."

‘Ennul Inikkum Inbame’ was mixed and mastered by Saurabh Joshi.


Tamil Lyrics

என்னுள் இனிக்கும் இன்பமே 

என்னுள் சுவைக்கும் இன்பமே 


உள் நின்றொளிர்வாய்

என்னுள் நிறைவாய்

உள்ளம் பரம்பொருலே

என்னுள் உறையும் உண்மையே 


ஒலியும் நீ ஒளியும் நீ 

அகமும் நீ புறமும் நீ 


English Lyrics:

Ennul Inikkum Inbame 

Ennul Suvaikkum Inbame 


Ul Ninrolirvai 

Ennul Niraivai

Ullam Paramporule

Ennul Uraiyum Unmaiye 


Oliyum Nee Oliyum Nee

Akamum Nee Puramum Nee 


Translation:

The joy within me that is sweet

The joy within me that I taste 


You shine within me

You fill me up

The inheritance of my heart

The truth that prevails within me 


You are the sound, you are the light

You are within and outside




If you like this, check out the links below:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts

Blogger: https://worldmusicabi.blogspot.co.uk/ 

Youtube: https://www.youtube.com/c/WorldMusicAbi

Facebook: https://www.facebook.com/WorldMusicAbi/ 

Instagram: https://www.instagram.com/worldmusicabi/ 

Twitter: https://twitter.com/WorldMusicAbi 

TikTok: https://www.tiktok.com/@worldmusicabi


Friday, 31 December 2021

Isai kettaal puvi asaindhaadum - இசை கேட்டால் புவி அசைந்தாடும் - Acapella World Music Abi



This video features a song that describes the beauty of music and how it can affect the world.

This song is from the 1972 film, Thavapudhalavan. This was originally sung by T. M. Soundararajan. Lyrics were written by Kannadasan. Music was directed by M. S. Vishwanathan. 



It is based in Kalyani Raga which brings joy to people. This is known as the Lydian Mode.

As this is an Acapella cover, I have used multiple tracks to create the melody, drone and the rhythm. 

1/2 tracks for the main melody
1/2 tracks for the harmonies
2 tracks for the drone Sa and Pa
0/1 track for the clapping which I did instead of konnakol or a percussion instrument.
1 track for the thakkathina thom repeating theme.

Leave a comment on social media or youtube to let me know of your thoughts!



The lyrics are below:

இசை கேட்டால் புவி அசைந்தாடும்
அது இறைவன் அருளாகும்

Isai kettaal puvi asaindhaadum
Adhu iraivan arulaagum

The world moves with the music that you hear
That is the blessing of god.


ஏழாம் கடலும் வானும் நிலமும்
என்னுடன் விளையாடும்

Ezhaam kadalum vaanum nilavum
Ennudan vilaiyaadum

The seven seas, sky and moon
Will come and play with me


இசை என்னிடம் உருவாகும்

Isai Ennidam Uruvagum

Music will begin with me


என் பாடல் செய் கேட்கும் விருந்தாகலாம்

En paadal sei ketkkum virundhaagalaam

My song could be a feast for a child to listen


என் பாடல் நோய் தீர்க்கும் மருந்தாகலாம்

En paadal noi theerkkum marundhaagalaam

My song could cure illnesses



என் மேன்மை இறைவா உன் அருளாதலால்

En maenmai iraivaa un arulaadhalaal

Oh great Lord by your blessing


எரியாத தீபத்தில் ஒளி வேண்டினேன்

Eriyaadha dheepathil oli vendinen

I prayed for light from the unlit lamp


விதியோடு விளையாடும் ராகங்களே

Vidhiyodu vilaiyaadum raagangalae

The ragas/scales that play with fate


விளக்கேற்றி உயிர் காக்க வாருங்களே

Vilakkaettri uyir kaakka vaarungalae

Light the lamp and protect our lives


கனலேந்தி வாருங்கள் தீபங்களே

Kanalaendhi vaarungal dheepangalae

Lamps light your flame


கரைந்தோடும் நோயென்னும் பாவங்களே

Karaindhodum noi ennum paavangalae

The illnesses and sins will melt away


தத்தும் கடலலை ஓடி ஓடி வரும்

Thathum kadalalai odi odi varum

The waves will come with rhythm


எந்தன் இசையுடன் ஆடி ஆடி வரும் தீபங்களே

Endhan isaiyudan aadi aadi varum, Dheepangalae

The fire will come dancing to my music


எந்தன் இசையுடன் பாடல் கேட்ட பின்னும்

Endhan isaiyudan paadal ketta pinnum

Even after hearing my song



இன்னும் வரவில்லை செய்த பாவமென்ன தீபங்களே

Innum varavillai seidha paavamenna Dheepangalae
 
Why do the lamps not light up




Dheepangalae… dheepangalae…
Dheepangalae… dheepangalae…


I missed these lines in my recording:

கண்ணில் கனல் வரப் பாட வேண்டுமெனில்

Kannil kanal vara paada vendumenil

Even to bring fire to one’s eyes
மின்னும் ஒளியுடன் நூறு பாடல் வரும்

Minnum oliyudan nooru paadal varum

A hundred songs of bright light can be sung
தீபங்களேதீபங்களே…


If you like this, check out the links below:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts

Blogger: https://worldmusicabi.blogspot.co.uk/ 

Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCL3Jm22PCvmwZrMw0Ad02Pg

Facebook: https://www.facebook.com/WorldMusicAbi/ 

Instagram: https://www.instagram.com/worldmusicabi/ 

Twitter: https://twitter.com/WorldMusicAbi 

TikTok: https://www.tiktok.com/@worldmusicabi


Sunday, 20 June 2021

Unnakkenna Venum Sollu - உனக்கென்ன வேணும் சொல்லு - Dedicated to my father

This cover is dedicated to Appa! Happy father's day!

I have thought about dedicating a cover to him for a long time but was struggling to find a meaningful song that captured us as well as appreciated by both!


This song originally appears in a South Indian movie called Yennai Arindhal. It also has a Telugu version. There is another song in the same film which is set on a couple which the same melody called Idhayathil Yetho Ondru this one also has a Telugu counterpart

The music was composed by Harris Jeyaraj while the lyrics were written by Thamarai. It was sung by Benny Dayal and Mahathi.


Unakenna Venum Sollu - Ukulele Chords (These can be used for guitar and piano too)


G G

Unakenna venam sollu Ulagathai kaatta sollu


Em          A       Dsus4 D

Pudhu idam Pudhu megam thedi povomae


G G

Pidithadhai vaanga sollu Verupadhai neenga sollu


Em A          Dsus4     D

Pudhu vellam pudhu Aaru neendhi paarpomae


Bm G

Iruvarin pagal iravu Oru veyil oru nilavu


Em Bm         D

Therindhadhu Theriyaadhadhu paarka poromae


Bm      G

Ulagenum paramapadham Vizhundhapin uyarvu varum


Em          Bm

Ninaithathu ninaiyaadhadhu Saerka poDrome


C G      Em G

Oru velli kolusu pola Indha boomi sinungum keezha


          C       G Em     G

Aniyaadha vairam pola Andha vaanam minungum mela


 G Em A D    G


G          G

Kanavugal theindhadhendru Kalangida koodathendru


G            Am         D

Dhinam dhinam iravu vandhu Thoongacholiyadhe


G    G

Enakkena unnai thandhu Unaku iru kannai thandhu


Am             D

Athan vazhi yenadhu Kanaa kaanacholliyadhae


Em Bm     D

Nee adam pidithaalum Adangi pogindraen


Em          Bm           D

Un madi methai mel Madangikolgindraen


C G

Thana thananathara namtham

Em G

Thana thananathara namtham


[CHORUS]


. G C Em C Am C D G Dsus4 D



G              G

Paruvangal maari vara  Varudangal oodi vida


G Am D

Ezhantha en inimaigalai  Unnil kandene



G           G

Ezhuthidum un viralil Sirithidum un edhazhil


Am                    D

Kadantha en kavithaigalai Kandukondene..


Em   Bm       D

Dhuruvangal pol neelum Idai veli andru oh..


Em          Bm D

Tholgalil un moochu Elaigiradhindru


[PRE-CHORUS]


CHORUS


[PRE-CHORUS]



Unakkenna Venum Sollu Tamil Lyrics and English Translation 


Unakkenna venum sollu

Ulagaththai kaatta sollu

Pudhu idam pudhu megam

Thaedi povomey.


Tell me what you want.

Ask the world to show this.

Let’s look out for new places and new clouds.


Pidiththadhai vaanga sollu

Veruppadhai neenga sollu

Pudhu vellam pudhu aaru

Neendhi paarpomey.


Tell me to buy you what you like.

Tell me to avoid the things I hate.

We’ll try swimming in 

New puddles and lakes.


Iruvarin pagal iravu

Oru veyil oru nilavu.

Therindhadhu theriyadhadhu

Paarkkaporomey.


Both people (context of father and daughter) through night and day see

One sun and one moon.

We’re going to discover the known and the unknown.


Ulagennum paramapadham

Vilundha pin uyarvu varum

Ninaiththadhu ninaiyaadhadhu

Serkkaporomey.


The world is full of snake and ladders

After we fall, we’ll rise.

We’re going accomplish what we thought was possible and impossible.


Oru velli kolusu pola

Indha boomi sinungum keela.

Aniyaadha vairam pola

Andha vaanam minungum Mela.


Like a silver anklet

This earth will dance under your feet.

Like an unworn diamond,

That sky will shine from up above.


Kanavugal theerndhaal indru

Kalangida koodaadhindru

Dhinam dhinam ninaivu vandhu

Thoonga solliyadhe.


My own dreams faded away,

Yet everyday, memories of you came 

Asking me to sleep

To prevent me from falling apart


Enakkena unnai thandhu

Unakkiru kannai thandhu

Adhan vazhi enadhu kanaa

Kaana solliyadhey.


I was given you.

You were given two eyes through which

I could have dreams for you.


Nee adam pidiththaalum

Adangi pogindren.

Unmadi meththai Mel

Madangi kolgindren.


Even if you behave in a stubborn way

I let go of my ego for you

I lie down calmly in the pillow of your lap


Paruvangal maarivara

Varudangal odi Vida.

Ilandha en inimaigalai

Unnil kandaeney.


As the seasons changes

As the years run by

I saw my lost innocence in you.


Ezhdhidum un viralil

Sirithidum un idhalil

Kadandha en kavidhaigalai

Kandu kondeney.


In your fingers that wrote

On your lips that smile

I saw the poetry of my past


Thuruvangal pol neelum

Idaiveli andru ohhh.

Thozhgalil un moochu

Ilaigiradhindru.


There was an emotional distance between us

In the past. 

However these days, we’re closer as you breath is felt on my shoulders. 


Unakenna venum sollu

Ulagaththai kaatta sollu

Pudhu idam pudhu megam

Thaedi povomey.


Tell me what you need.

Ask the world to show itself.

We will go ahead to seek new places and new clouds


Pidiththadhai vaanga sollu

Veruppadhai neenga sollu

Pudhu vellam pudhu aaru

Neendhi paarpomey.


Ask me to buy you what you like.

Ask me to stay away from what I hate.

We will cross together and discover

New rivers and lakes


Iruvarin pagal iravu

Oru veyil oru nilavu.

Therindhadhu theriyadhadhu

Paarkkaporomey.


Here are two people’s daydreams

One sun and one moon

We are going to discover the known and the unknown


Ulagennum paramapadham

Vilundha pin uyarvu varum

Ninaiththadhu ninaiyaadhadhu

Serkkaporomey.


The world is full of snake and ladders

After we fall or see failure, we go to a new height

We are going to unite what we thought was possible and impossible


Oru velli kolusu pola

Indha boomi sinungum keela.

Aniyaadha vairam pola

Andha vaanam minungum Mela


Like the silver trinket

This earth will dance under your feet.

Like a diamond that one cannot possess

That sky will shine from up above.


உனக்கென்ன வேணும் சொல்லு

உலகத்தை காட்டச் சொல்லு

புது இடம் புது மேகம் தேடி போவோமே


பிடித்ததை வாங்கச் சொல்லு

வெறுப்பதை நீங்கச் சொல்லு

புது வெள்ளம் புது ஆறு நீந்திப் பார்ப்போமே

இருவரின் பகல் இரவு

ஒரு வெயில் ஒரு நிலவு

தெரிந்தது தெரியாதது பார்க்க போறோமே


உலகென்னும் பரமபதம்

விழுந்தபின் உயர்வு வரும்

நினைத்தது நினையாதது சேர்க்க போறோமே


ஒரு வெள்ளி கொலுசு போல இந்த பூமி சிணுங்கும் கீழ

அணியாத வைரம் போல அந்த வானம் மினுங்கும் மேல


ஒரு வெள்ளி கொலுசு போல இந்த பூமி சிணுங்கும் கீழ

அணியாத வைரம் போல அந்த வானம் மினுங்கும் மேல

கனவுகள் தேய்ந்ததென்று கலங்கிட கூடாதென்று

தினம் தினம் இரவு வந்து தூங்க சொல்லியதே


எனக்கென உன்னை தந்து உனக்கிரு கண்ணை தந்து

அதன் வழி எனது கனா காண சொல்லியதே


நீ அடம் பிடித்தாலும் அடங்கி போகின்றேன்

உன் மடி மெத்தை மேல் மடங்கி கொள்கின்றேன்

தன தான னத்தன நம்தம்

தன தான னத்தன நம்தம்

தன தான னத்தன நம்தம்

தன தான னத்தன நம்தம்

பருவங்கள் மாறி வர வருடங்கள் ஓடி விட

இழந்த என் இனிமைகளை உன்னில் கண்டேனே


எழுதிடும் உன் விரலில் சிரித்திடும் உன் இதழில்

கடந்த என் கவிதைகளை கண்டு கொண்டேனே


துருவங்கள் போல் நீளும் இடைவெளி அன்று ஓ...

தோள்களில் உன் மூச்சு இழைகிறதின்று

தன தான னத்தன நம்தம்

தன தான னத்தன நம்தம்

தன தான னத்தன நம்தம்

தன தான னத்தன நம்தம்

உனக்கென்ன வேணும் சொல்லு

உலகத்தை காட்டச் சொல்லு

புது இடம் புது மேகம் தேடி போவோமே

பிடித்ததை வாங்கச் சொல்லு

வெறுப்பதை நீங்கச் சொல்லு

புது வெள்ளம் புது ஆறு நீந்திப் பார்ப்போமே

இருவரின் பகல் இரவு

ஒரு வெயில் ஒரு நிலவு

தெரிந்தது தெரியாதது பார்க்க போறோமே

உலகென்னும் பரமபதம்

விழுந்தபின் உயர்வு வரும்

நினைத்தது நினையாதது சேர்க்க போறோமே

ஒரு வெள்ளி கொலுசு போல இந்த பூமி சிணுங்கும் கீழ

அணியாத வைரம் போல அந்த வானம் மினுங்கும் மேல

ஒரு வெள்ளி கொலுசு போல இந்த பூமி சிணுங்கும் கீழ

அணியாத வைரம் போல அந்த வானம் மினுங்கும் மேல


This video is dedicated to my father who is important in my musical journey. 

Appa! Thank you for being in my life and I appreciate you more than I express. Happy father’s day!


Wednesday, 26 May 2021

Kadhal Kan Kattudhe Tamil Acapella

 Here's another acapella video for you!


This time I've covered a Tamil song called Kadhal Kan Kattuthe from the movie, Kaaki Sattai.


Original Credits:

Music Director: Anirudh Ravichander

Lyricist:  Yugabharathi

Singers: Anirudh Ravichander, Shakthisree Gopalan


English Lyrics:

Kadhal Kan Kattudhe, Kavidhai Pesi Kai Thattudhe,

Asai Mul Kuthudhe, Arugil Ponal Thean Sottudhe,

(Love is blinding me, it applauds in poetry.

This desire in me is hurts like a thorn but when I get closer to you, it gets as sweet as honey.)


Paravaiyai Thirindhaval Iragu Pol Tharaiyile Vizhugiren,

Iravilum Pagalilum Thodarum Un Ninaivile Karaigiren,

(I was free as a bird, but now like a floating feather, I land on the ground.

I'm melting in the thoughts of you that come to me day and night.)


Katru Neeyaga Veesa, En Dhegam Koosa,

Yedhai Nan Pesa,

(You’re the wind that I feel and it tickles me.

What do I say?)


Kalaindhu Ponaye Kanavugal Urasa,

Parithu Ponaye Ivaladhu Manasa,

Irul Pole Irundhene,

Vizhakaga Unarndhene Unnai Nane,

(You disappeared like a sweet dream.

You took my heart.

I was like the darkness, and you came in like a lamp.)


Parvai Konjam Pesuthu, Paruvam Konjam Pesudhu,

Badhilai Edhai Pesida Theriyamal Nan,

(The way we look at eachother and the time of our lives to fall in love seem to be some of the reasons for this?

I’m helpless in knowing what to reply with?)


Koocham Konjam Kekudhu, Yekam Konjam Kekudhu,

Uyiro Unai Ketida Tharuvene Nan,

(A part of me is shy and a part of me wants you.

Ask me what you want and it shall be yours.)


Anbe Anbe Mazhaiyum Nee Thane,

Kanne Kanne Veyilum Nee Thane,

Oru Varthai Unnai Kata, Maru Varthai Enna Meeta,

Vizhundhene, 

(Dear, you’re my sunshine and my monsoon.

You summon me with your words and your gestures.

I’ve fallen for you! He disappeared!)


Kalaindhu Ponaye Kanavugal Urasa,

Parithu Ponaye Ivaladhu Manasa,

Irul Pole Irundhene, Vizhakaga Unarndhene Unnai Nane.


Tamil Lyrics:

காதல் கண் கட்டுதே

கவிதை பேசி கை தட்டுதே

ஆசை முள் குத்துதே

அருகில் போனால் தேன் சொட்டுதே

பறவையாய் திரிந்தவள்

இறகு போல் தரையிலே விழுகிறேன்

இரவிலும் பகலிலும்

தொடரும் உன் நினைவிலே கரைகிறேன்

காற்று நீ யாக வீச என் தேகம் கூச

எதை நான் பேச

கலைந்து போனானே கனவுகள் உரச

பறித்து போனாயே இவளது மனச

இருள் போலே இருந்தேனே

விளக்காக உணர்ந்தேனே உன்னை நானே

பார்வை கொஞ்சம் பேசுது

பருவம் கொஞ்சம் பேசுது

பதிலாய் எதை பேசிட தெரியாமல் நான்

கூச்சம் கொஞ்சம் கேக்குது

ஏக்கம் கொஞ்சம் கேக்குது

உயிரோ உனை கேட்டிடா தருவேனே நான்

அன்பே அன்பே மழையும் நீ தானே

கண்ணே கண்ணே வெயிலும் நீ தானே

ஒரு வார்த்தை உன்னை காட்ட

மறு வார்த்தை என்ன மீட்டா

விழுந்தேனே

கலைந்து போனாயே கனவுகள் உரச

பறித்து போனாயே இவளது மனசா

இருள் போலே இருந்தேனே

விளக்காக உணர்ந்தேனே உன்னை நானே



If you like this, check out the following links:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts






Wednesday, 19 May 2021

Please Sir - Boys - Tamil Acapella Cover

 I really enjoyed making this cover of Please Sir from Boys. The original is also A Capella with a range of voices while my rendition uses my voice only with different harmonies. I'm hoping that this will be the first of many solo acapella tracks...



Original song credits:

Music Director: A. R. Rahman
Lyricist: Vaali
Singers: Kunal GanjawalaClinton CerejoS. P. B. Charan
Chinmayi


Telugu and Hindi versions of this song were also released.


The lyrics in the cover:


Please sir… please sir


Engal mughavari konjam kodungal

(Please give us an introduction/debut)

Please sir… please sir

Engal kanavukku kai kodungal

(Give us a helping hand for our dreams)


Engal viralgal nilavin meedhu

ThaaLam poda neelaadhaa…

(Won't our fingers gets long enough to tap to the beat on the moon?)


Minnal kambi naangal meetta

Innisai puyalaai azhaikaathaa

(Won't a musical storm, bring us thunder to pluck like a string?)


Mellisai paadivarum

Paravaigal naangal

(We're the birds that sing light song)

Naangal koodugindra

Vedanthaangal neengal


Male : Paarvai mul engal meedhu

Padhigindra neram

Sutri varum engal vaazhkai

Isai thattu aaghum

(The life that surrounds us, will become an audio CD!)


Please sir please sir

Engal mughavari konjam kodungal

Please sir please sir


Please…please …please sir

Please…please …please sir

I'm on my knees sir

Please please please sir

Please please please sir

Please

I beggin' you please


If you like this, check out the following links:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts






Wednesday, 30 September 2020

The Moon Represents My Heart - Ni wen Wo Ai - 月亮代表我的心 - Carnatic Version

Happy mid-autumn festival to those who celebrate it!

Zhong Qiu Jie Kuai Le - Pin Yin for Mandarin
中 秋 節 快 樂 - Mandarin

中秋節快樂 - Cantonese



I've decided to release this video just before the occasion of the mid-autumn festival, otherwise known as the moon festival. As well as other names for this festival, it is also known as Chuseok and Tsukimi in Korea and Japan respectively.

This is a famous classic song that is known to be close to people's hearts over the years. 

This beautiful song was made popular by Teresa Teng!



I've linked a few pages for you to find out more about the legacy that this song carries

Let me know if you learnt something new!

This was my first Chinese song that I learnt. I was introduced it by a member of world music society during my days at university.


I found the ukulele chords on this site.


I performed part of the song in this video and added 1 line each in English and Tamil.

I also improvised in the carnatic music style as an interlude.

Many other content creators have covered this song and also made multilingual versions of this.


The lyrics of the part of the song that I covered:

Ni wen wo ai 
ni you duo shen 
Wo ai ni you ji fen 
Wo di qing ye zhen, 
wo di ai ue zhen 
Yue liang dai biao wo de xin 

Ni wen wo ai 
ni you duo shen 
Wo ai ni you ji fen 
Wo di qing bu yi, 
Wo de ai bu bian 
Yue liang dai biao wo de xin 

Qing qing de yi ge wen 
Yi jing da dong wo de xin 
Shen shen de yi duan qing
Jiao wo si niandao ru jin


English Translation from another website:

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection is real.
My love is real.
The moon represents my heart.

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection does not waver,
My love will not change.
The moon represents my heart.

* Just one soft kiss
is enough to move my heart.
A period of time when our affection was deep,
Has made me miss you until now.

* You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you.

* ** Go think about it.
Go and have a look [at the moon],
The moon represents my heart.


If you like this, check out the following links:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts






Wednesday, 12 August 2020

Ponnondru Kanden பொன் ஒன்று கண்டேன் Violin Cover

 

Bringing you this Tamil song from 1962...




‘Ponnondru Kanden’ from Padithal Mattum Podhuma (composers M.S. Viswanathan, T.K. Ramamurthy) is a fine piece in Brindavani, with a touch of the dhaivata at the charanam. The phrase ‘Nee Indri Naan Illai...’ (NSSRRSSNNPPMMRRS) traverses the entire scale of the raga.

-  Charulatha Mani, The Hindu


Here's the original :


Here's another cover by Hariharan and Shankar Mahadevan:


If you like this, check out the following links:

Help me reach my goal at https://ko-fi.com/worldmusicabi/posts